翻訳ソフト
ちなみに私、英検不所持です。

Japanese cowboy
I am MAIKIUCHI.



many foreign people has wrong images to Japan.
for example,
they said sushi,tenpura,fujiyama,geisya……
and harakiri.

Now,Japan have sushi,tenpura,fujiyama,geisya
but,nobody do harakiri.
so,harakiri is dead.

please remember.



But,every company's boss does "kubikiri"
"kubikiri" means "dismiss"

so,Japanese culture is kubikiri!!




翻訳ソフトで翻訳してみましょう。
どれだけ私の英語力がおろかかが分かります。








ちなみに翻訳後。

日本人のカウボーイ
私はMAIKIUCHIである.



多くの外国人の人々が日本に間違っているイメージを持っている.
例えば.
彼らはすし, tenpura, fujiyama, geisya……を言った.
そして, harakiri.

今度は, 日本には, すし, tenpura, fujiyama, geisyaがある.
しかし, だれもharakiriをしない.
したがって, harakiriは死んでいる.

覚えていてください.



しかし, あらゆる会社のボスは“kubikiri"をする.
方法が「棄却」である“kubikiri"

したがって, 日本文化はkubikiri!


企画展示室へ戻る
広告 [PR]  冷え対策 キャッシング わけあり商品 無料レンタルサーバー ブログ blog